News
NEWS
eventinLA

北陸初開催!翻訳・通訳 業界セミナー ~英語力を活かして働こう!~

Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page

日本国内でグローバル化が加速する中、英語力を使って仕事をしたいと考える人が増えています。そこで重要なのは、英語力をどう活かして働くかということ。その職種は多種多様ですが、翻訳や通訳という仕事も選択肢の1つです。特に海外の映画やドラマなどの字幕をつける映像翻訳は、デジタル化が進むに連れて、需要が伸びており、注目を集めています。在宅でできる仕事なので、地方に住んでいても他の仕事や育児と両立しながらでもできるのが魅力です。
 

では、どうしたらなれるのか? どんなスキルが必要なのか? 字幕翻訳・吹き替え翻訳のプロを育成する「日本映像翻訳アカデミー」で映像翻訳ディレクターを務めた藤田彩乃が詳しく解説します。また、英語から日本語への字幕翻訳を体験できるレッスンも行います。
 

北陸で初めて開催する当セミナーで、翻訳・通訳の世界を体験してください。参加費は無料なので、お気軽にご参加ください。
 

こんな方におすすめ
●英語を活かした仕事をしたい
●翻訳・通訳に興味がある
●在宅で働きたい
●海外の映画やドラマが好き
●フリーランスで働きたい
●海外で英語力を磨きながらスキルを身につけたい
●実務翻訳に興味がある
など
 
<セミナー概要>
・翻訳通訳業界のいまとこれから
・日本語字幕体験レッスン(英語レベル・翻訳経験は不問)
・日本映像翻訳アカデミーの紹介(学校説明とロサンゼルス留学について)
・Q&A
 
<講師>
藤田 彩乃(ふじた あやの)
いつも使用している彩乃さん2
日本映像翻訳アカデミー(JVTA)東京校を修了後、メディア・トランスレーション・センター(MTC)にて映像翻訳者、映像翻訳ディレクターを務める。日本映像翻訳アカデミーのロサンゼルス校設立のため2008年に渡米。通訳・翻訳学校&エージェントの運営や受講生指導に8年間携わった後、帰国。現在は出身地の富山市にて日本で通訳・翻訳者・講師として活動中。2016年5月に開催された富山環境大臣会合では、ボランティア通訳の研修講師、通訳に加え、地元主催歓迎レセプションの英語司会を務めた。2016年11月に開催されるレジリエントシティ・サミットでも本会議とレセプションの日本語・英語司会を務めた。
 

【日時】
11月12日(日)13:30~15:30
 
【参加費】
無料
 
【会場】
富山県民共生センター サンフォルテ 研修室305
〒930-0805 富山県富山市湊入船町6-7
▶公式ウェブサイトはこちら

 
【アクセス】
富山駅北口より徒歩約10分
▶地図はこちら
 
【主催】
日本映像翻訳アカデミー
東京都中央区日本橋本石町3-2-4共同ビル(日銀前)2F/3F

 
お問い合わせ
日本映像翻訳アカデミー 担当/堤
電話 03-3517-5002
メールアドレス ryugaku@jvtacademy.com
 

お名前(全角)

カナ(全角)

メールアドレス(半角)

電話番号(半角)

お住いの都道府県(海外にお住いの方は国名)

JVTA留学メールマガジン配信を希望しますか?

 はい いいえ

 
 

Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page