中国語 実績
形態 分野/作品名 作業 作品内容/ジャンル
映画 『さくらんぼ 母ときた道』 第20回東京国際映画祭「アジアの風」部門で上映された中国映画の日本語字幕制作 日中で活躍する若手映画監督のチャン・ジャーベイが手掛けた親子の絆を描いた感動作
DVD 『絶色武器』(邦題未定) 中国語(広東語)の映画本編の字幕翻訳 サモ・ハン・キンポー主演のアクション映画
DVD 『レッドクリフ』シリーズ 『レッドクリフ PartI』と『レッドクリフ PartⅡ』のDVD用オーディオコメンタリー(ジョン・ウー監督や出演者のインタビューなど)の日本語字幕制作 「三国志」の赤壁の戦いをテーマに、製作費100億円をかけて作られたジョン・ウー監督のアクション映画
DVD 『ウォーロード/男たちの誓い』 ジェット・リーやアンディ・ラウ、金城武などが出演した映画のDVD版特典映像の日本語字幕制作 清朝末期に起きた実在の事件をモデルにしたアクション大作
PR 『神様からの宿題』 30分番組の中国語翻訳~ナレーション収録まで 医療分野で注目されている物質「ALA」をめぐるドキュメンタリー番組
PR 電線メーカー 吹替翻訳とテロップ翻訳 会社案内・安全マニュアル
PR プラスチック製造メーカー 日本語ナレーション、テロップの中国語・英語字幕翻訳 国内メーカーが導入した、ユニークな社内コンペの模様などを紹介する映像
PR ミュージアム ミュージアムで来場者向けに流れる映像の字幕翻訳 箱根の火山の歴史紹介
PR キッチン用品の製造販売会社 テキスト翻訳 パンフレット
PR 博物館「宇治市源氏物語ミュージアム」 源氏物語に関する博物館「宇治市源氏物語ミュージアム」のグラフィックキャプションと映像展示物を中国語に翻訳(英・韓も担当) 京都府宇治市にある源氏物語と平安の世界に親しめる博物館
PR 靴下専門店「Tabio(タビオ)」 「靴下屋」を始めとする各ショップなどで販売されている各種商品の品質PR用パンフレットの中国語版制作 靴下の企画や製造をはじめ、靴下専門店「靴下屋」などのショップを展開する企業
テレビ 『賢者の選択 Leaders』 字幕翻訳とテロップ翻訳 企業の取り組みなどを紹介するビジネス情報番組
テレビ 『アジア立志伝』 のべ10時間の素材を広東語や北京語に翻訳 ホテル業界にかかわる人々のインタビューなどで構成されるドキュメンタリー番組
テレビ フジテレビ『エチカの鏡~ココロにキクTV~』 番組内で紹介するストーリーの中国語の素材翻訳 毎週日曜日にフジテレビ系列で放送されていたタモリが司会の情報・バラエティ番組
Webサイト 『VICE』 中国語の取材映像(スクリプトなし)を日本語に全訳 中国の社会事情に関する若者のインタビュー
Webサイト 上海万博応援サイト『夢帰所夢(ムン グィ ソウ ムン)』 上海万博の開催期間中に「日本館」応援Webサイトとして公開された作品の脚本翻訳 「モーニング娘。」のジュンジュンさんが主演を務めたWeb配信のショートドラマ
その他 スマートフォン用アプリ 中国(内陸)と台湾向けのアプリ上のテキストの翻訳 スマートフォン用のマンガアプリ内のテキスト アプリの使い方、案内ページなど