News
NEWS
TYO

ショートフィルムに
日本語字幕をつけるには?

Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page

5月29日、アジア最大級の短編映画の祭典、ショートショートフィルムフェスティバル&アジア 2014がスタートしました。渋谷ヒカリエ ヒカリエホールAで行われたオープニングセレモニーには、映画祭代表の別所哲也さんをはじめ、アンバサダーを務めるLiLiCoさん、若手人気俳優の斎藤工さんといった豪華なゲストが登壇し、開幕を盛り上げました。世界各国の映画を上映するこうした映画祭には字幕が不可欠。今年もJVTAは、約140本の作品の字幕を100人以上の映像翻訳者と共に手掛けています。外国語のショートフィルムに字幕をつけるにはどのような作業が必要なのでしょうか? 上映までの流れを動画でご紹介します。

☞俳優/SSFF実行委員長の別所哲也さんインタビュー


☞映像翻訳者・田島良美さんのインタビュー

 
字幕・吹き替え翻訳を学びたいと思ったら…
映像翻訳のすべてがわかる!オープンスクールへ☞お申し込みはこちら
資料請求は…☞こちら
日本映像翻訳アカデミー▶03 3517 5002

 

Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page