News
個人情報取扱いについて

 日本映像翻訳アカデミー株式会社 (以下「弊社」)は、いただきました個人情報を下記の通り取り扱います。内容をご確認ください。なお、内容にご同意いただけない場合やご質問がある場合は、個人情報苦情及び相談窓口までお申し出ください。

1 個人情報の利用目的
--------------------------------------------------------------------------------
(1)弊社は法令により認められる場合を除き、下記利用目的の範囲内で個人情報を取り扱わせていただきます。
 1)教育、出版、留学等のサービスの提供及び実施。
 2)教育、出版、留学等のサービスを円滑に運営するための顧客管理及び受講生、修了生への連絡。
 3)委託された場合などにおいて、委託された業務を適切に遂行するため。
 4)各種問合せ等への応対や本サービスの向上のために統計データとして分析を行うこと。
 5)教育、出版、留学等のサービスに関する継続のご案内。
 6)商品及びサービス並びに各種講座等の開催についてのご案内。
 7)商品開発及びサービス向上等のための各種アンケートの実施。
 8)教育、出版、留学等のサービスに関して発生する問題を解決するため。
 9)その他上記に付随、関連する業務の遂行。

(2)お客様からの個人情報の提供は、お客様のご判断によります。ただし、お客様から個人情報をご提供いただけない場合は、契約のご締結やサービスができないことがございますので、ご了承下さい。

2 個人情報の第三者への提供
--------------------------------------------------------------------------------
弊社は、Free Agent, INC(LAの弊社子会社)、JVTA,INC(LAの弊社関連会社)へ提供もしくは法令等による場合を除き、お客様の個人情報をご本人の同意を得ずに第三者へ提供することはありません。
提供の目的:上記1に記載の通り
個人情報の項目:氏名、住所、電話番号、メールアドレス等
提供の手段:紙、電子データ
提供の範囲:上記の弊社子会社又は関連会社 (個人情報の取り扱いに関する契約締結済)

3 個人情報の委託について
--------------------------------------------------------------------------------
弊社は、上記の利用目的を達成するため、お客様の個人情報を個人情報に関する契約を締結している業務委託会社へ委託する場合があります。委託は、お客様に明示した利用目的の達成に必要な範囲で行います。

4 個人情報の開示・訂正・削除について
--------------------------------------------------------------------------------
(1)個人情報に関するお客様の権利
弊社では、お客様から個人情報に関する利用目的の通知又は開示、訂正・追加・削除、利用の停止・消去(以下併せて「開示等」といいます。)のお申し出があったときは、法令等に従い、誠実に対応いたします。ただし、法令等に基づく場合は、開示等できない場合がございます。あらかじめご了承ください。

(2)お客様相談窓口
個人情報についての苦情・相談または個人情報の開示等のお申し出については、下記のお問合せ窓口にご連絡ください。

<個人情報苦情及び相談窓口>
窓 口:日本映像翻訳アカデミー(平日 10:00~17:00 土日祝日を除く)
住 所:〒103-0021 東京都中央区日本橋本石町3-2-4 共同ビル2階 
電話番号:03-3517-5002 FAX:03-3272-5057 
E-MAIL:office@jvtacademy.com
個人情報保護管理者:日本映像翻訳アカデミー株式会社 代表取締役 新楽 直樹 

(3)手続き
個人情報についての苦情・相談または個人情報の詳細な開示等の手続については、お客様相談窓口にてご案内致します。なお、手続きには、本人又はその代理人であることの確認ができる書面が必要となります。

クッキー(Cookies)について 
(1)弊社クッキー使用について
弊社ウェブサイトでは、クッキー(ウェブサーバがお客様のコンピュータを識別する業界標準の技術)を使用しております。これは個人を特定できる情報(お名前、電話番号等)の収集を行うものではありません。
クッキーの使用を許可するかどうかはお客さまが設定できます。Webブラウザのほとんどが初期設定でクッキーの使用を許可する状態になっていますが、必要に応じて、クッキーを禁止するようにブラウザの設定を変更することもできます。クッキーの使用を禁止した場合、ウェブサイト内で利用できなくなるサービスがございます。
以上

extracurricular lessons

【2017年11月】作品解釈ワークショップ

受講生・修了生の皆さんからいただく質問のひとつに、「作品解釈をどんなふうに翻訳に生かせばよいのか分からない」というものがあります。この講座では、現在勉強中の皆さん、コースを修了してトライアル合格を目指している皆さんを対象に、映像翻訳者に欠かせないスキル、「作品の全体像をつかみ、翻訳に反映させる方法」を学びます。

【2017年12月】スポッティング講座【日英】

本講座は、すでにスポッティング・ハコ切りの基本について学習した受講生・修了生の皆さんが、実際の仕事を見すえてより実践的なスキルを身につけるための講座です。

【2017年12月】JVTA講師が直接指導! Web講座フォローアップレッスン Part 1 字幕

Web講座を受講の皆さんから届く学習上の悩みで多いのは、「相対的に自分がどのくらいのレベルかがわからない」という声です。そこでJVTAでは、Web受講生を対象に、講師から直接指導を受けられる課外講座を開催しています。通学コースと同じように教室で他の参加者と一緒に講義を受けられる貴重な機会です。

【2018年1月】英文法の「分かったつもり」を「分かった!」にする 【冠詞編】

★Part1のテーマは冠詞+単数複数形。英文を読むときには全く問題無くても英文を書く時に意外と迷ってしまうaとtheの使い分けや、単数形と複数形の使い分け。これらを間違えてしまうだけで英語字幕の意味やニュアンスが変わってしまいます。どういった判断基準で使い分ければよいのかお教えいたします。

【2018年1月】作品解釈ワークショップ

受講生・修了生の皆さんからいただく質問のひとつに、「作品解釈をどんなふうに翻訳に生かせばよいのか分からない」というものがあります。この講座では、現在勉強中の皆さん、コースを修了してトライアル合格を目指している皆さんを対象に、映像翻訳者に欠かせないスキル、「作品の全体像をつかみ、翻訳に反映させる方法」を学びます。

【2018年1月】JVTA講師が直接指導! Web講座フォローアップレッスン Part 2吹き替え

Web講座を受講の皆さんから届く学習上の悩みで多いのは、「相対的に自分がどのくらいのレベルかがわからない」という声です。そこでJVTAでは、Web受講生を対象に、講師から直接指導を受けられる課外講座を開催しています。通学コースと同じように教室で他の参加者と一緒に講義を受けられる貴重な機会です。

【終了しました】日英映像翻訳者のためのトーン書き分けマスター講座

本講座は、日英映像翻訳科の実践コース修了生を対象に英語字幕におけるトーンやキャラクターの書き分け方のコツを伝授します。視聴者が見て違和感のない字幕には、作品全体の雰囲気に合ったトーンと、登場人物の性別や年齢、職業、性格などにふさわしい言葉遣いが不可欠です。

【終了しました】ぴあフィルムフェスティバル 総合ディレクターに聞く! 「映画祭」って一体なんだ?

本セミナーでは、今年で39回目を迎える「ぴあフィルムフェスティバル(PFF)」で1992年から総合ディレクターを務める荒木啓子氏をゲストに迎え、映画祭の仕組みから楽しみ方まで、徹底的に語りつくしてもらいます。

【終了しました】TOEIC(IP)テスト

TOEIC「Institutional Program(IPテスト)」とは ■試験内容、評価法はすべて公開TOEICに準じ、協会が行った採点結果が通知されます。(一括して学校に届きます) ■「公式認定証」は発行されません。ただし、得点は協会認定のものですので、履歴書等に記載できます。 ■公開テストに比べ、受講料が安価です。

【※終了しました】 GCAI LAB -5カ国代表が徹底トーク!ここがヘンだよ日本のインバウンド対応-

外国人の心をつかみ、外国人に向けて効果的に情報を届けるにはどうしたらいいのか? JVTAが運営するグローバル・パブリシスト養成校「GCAI 国際コミュニケーションアーツ学院」では、グローバル情報発信の最前線に立つ各国出身の5人を迎えてパネルディスカッション&交流会を開催します。日本からは「タイムアウト東京」のコンテンツディレクター・東谷彰子氏が登場。

TOKYO NEWS
“ものづくりのバリアフリー”とは? 人気デザイン会社の取り組み

“ものづくりのバリアフリー”とは? 人気デザイン会社の取り組み

11.16.2017 TYO

2020年のパラリンピックを前に、さまざまな分野でバリアフリーに関連する試みが行われています。JVTAは「映像のバリアフリー[…]

more >
バリスタの技術やラテアートにフォーカスした書籍の翻訳をJVTA修了生4名が担当

バリスタの技術やラテアートにフォーカスした書籍の翻訳をJVTA修了生4名が担当

11.02.2017 TYO

バリスタの技術やラテアートにフォーカスした書籍「LOVE COFFEE~バリスタの秘密・クリエイティブコーヒーの作り方~」が9月3[…]

more >
あなたの英語力をチェック! ◆練習問題に挑戦 7

あなたの英語力をチェック! ◆練習問題に挑戦 7

11.01.2017 TYO

それぞれの英文を訳してください。
  ①Never lasting more than eight minutes, the period when the sun, moon[…]

more >
JVTAが英語字幕をサポート ドキュメンタリー映画『売買ボーイズ』が世界20以上の映画祭で上映へ 

JVTAが英語字幕をサポート ドキュメンタリー映画『売買ボーイズ』が世界20以上の映画祭で上映へ 

10.26.2017 TYO

ドキュメンタリー作家、イアン・トーマス・アッシュさんが製作総指揮を手がけた『売買ボーイズ』(英題 Boys for Sale)が、[…]

more >