News
TOP NEWS
【修了生の活躍】映画、ドラマ、書籍など幅広く手がけています!

【修了生の活躍】映画、ドラマ、書籍など幅広く手がけています!

07.21.2017 TYO

日本映像翻訳アカデミーの修了生の皆さんは幅広い分野で活躍しています。映画やドラマ以外にもWEBサイト、書籍などそのジャン[…]

more >
【留学生インタビュー】結婚し、キャリアを積んだあとに見えてきた新たな道「ロサンゼルス留学」

【留学生インタビュー】結婚し、キャリアを積んだあとに見えてきた新たな道「ロサンゼルス留学」

07.20.2017 LA

ロサンゼルス校の留学生は、さまざまなバックグラウンドをお持ちです。日本で仕事をされていた方がいったん退職して、キャリ[…]

more >
SKIPシティ国際Dシネマ映画祭が今年も開催中! 新進気鋭の監督3人に作品の見どころと映像翻訳について直撃

SKIPシティ国際Dシネマ映画祭が今年も開催中! 新進気鋭の監督3人に作品の見どころと映像翻訳について直撃

07.20.2017 TYO

宮沢りえ主演作『湯を沸かすほどの熱い愛』の中野量太監督をはじめ、白石和彌監督や熊坂出監督、山文治監督など注目の映画監[…]

more >
祝!『カランコエの花』グランプリ受賞! 英語字幕担当者が監督や出演者と喜びの対面!

祝!『カランコエの花』グランプリ受賞! 英語字幕担当者が監督や出演者と喜びの対面!

07.19.2017 TYO

7月17日(祝・月)、青山のスパイラルホールで行われていた第26回レインボー・リール東京~東京国際レズビアン&ゲイ映画祭~[…]

more >
これがイチ押し、アメリカン・ドラマ 第33回 “The West Wing” に学ぶ「危機管理」

これがイチ押し、アメリカン・ドラマ 第33回 “The West Wing” に学ぶ「危機管理」

07.19.2017 BLG

今、アメリカ発のテレビドラマが最高に熱い。民放系、ケーブル系各社に[…]

発見!キラリ  待っていてください。もうすぐみんなで。

発見!キラリ  待っていてください。もうすぐみんなで。

07.19.2017 BLG

7月のテーマ:願い
  海外サスペンスドラマにハマっている。 “一日がまるで千年の長さにも思われるほど非常に[…]

more >
北欧の話題作『ハートストーン』が劇場公開 日本語字幕を修了生の岩辺いずみさんが担当!

北欧の話題作『ハートストーン』が劇場公開 日本語字幕を修了生の岩辺いずみさんが担当!

07.14.2017 TYO

北欧から届いた話題作『ハートストーン』が、7月15日(土)から劇場公開されます! この作品の日本語字幕をJVTA修了生の岩辺[…]

more >
【留学生インタビュー】映画の街ロサンゼルスで映像翻訳、通訳、実務翻訳のすべてを極めたい!

【留学生インタビュー】映画の街ロサンゼルスで映像翻訳、通訳、実務翻訳のすべてを極めたい!

07.14.2017 LA

もともと英語力がある程度高い方は、JVTAロサンゼルス校への留学に対して「今さら、わざわざアメリカに留学しなくても」と考[…]

more >
モンスターを倒すのはモンスターだ! 『ザ・マミー/呪われた砂漠の王女』の予告編

モンスターを倒すのはモンスターだ! 『ザ・マミー/呪われた砂漠の王女』の予告編

07.13.2017 CO

【最近の私】好きな映画『イコライザー』の続編が製作中。デンゼル・ワシントン演じる主人公に再会できるのが楽しみです。 <[…]

more >
SKIPシティ国際Dシネマ映画祭が7月15日に開幕 ゼミ形式で英語字幕をつける「字幕PROゼミ」をレポート

SKIPシティ国際Dシネマ映画祭が7月15日に開幕 ゼミ形式で英語字幕をつける「字幕PROゼミ」をレポート

07.13.2017 TYO

デジタルで撮影・制作された作品のみにフォーカスした国際コンペティション、SKIPシティ国際Dシネマ映画祭が7月15日に開幕し[…]

more >
今週の1本 『ポテチ』

今週の1本 『ポテチ』

07.13.2017 BLG

7月のテーマ:願い
  「ホームラン打ったとして何か変わるのか? 人は救われるのか?」 (映画『ポテチ』より[…]

more >
「字幕はデザインの一部」注目の映像作家・柴田剛監督が語る英語字幕

「字幕はデザインの一部」注目の映像作家・柴田剛監督が語る英語字幕

07.07.2017 TYO

柴田剛監督待望の最新作『ギ・あいうえおス 他山の石を以って己の玉を磨くべし』が、7月15日(土)から渋谷のユーロスペース[…]

more >
extracurricular lessons

GCAI LAB -5カ国代表が徹底トーク!ここがヘンだよ日本のインバウンド対応-

外国人の心をつかみ、外国人に向けて効果的に情報を届けるにはどうしたらいいのか? JVTAが運営するグローバル・パブリシスト養成校「GCAI 国際コミュニケーションアーツ学院」では、グローバル情報発信の最前線に立つ各国出身の5人を迎えてパネルディスカッション&交流会を開催します。日本からは「タイムアウト東京」のコンテンツディレクター・東谷彰子氏が登場。

【2017年7月】JVTA講師が直接指導! Web講座フォローアップレッスン Part 2吹き替え

Web講座を受講の皆さんから届く学習上の悩みで多いのは、「相対的に自分がどのくらいのレベルかがわからない」という声です。そこでJVTAでは、Web受講生を対象に、講師から直接指導を受けられる課外講座を開催しています。通学コースと同じように教室で他の参加者と一緒に講義を受けられる貴重な機会です。

【2017年7月】「英語字幕を生き生きさせる英文法」シリーズ Part1 noun編

★Part1のテーマは冠詞+単数複数形<noun編>。英文を読むときには全く問題無くても英文を書く時に意外と迷ってしまうaとtheの使い分けや、単数形と複数形の使い分け。これらを間違えてしまうだけで英語字幕の意味やニュアンスが変わってしまいます。どういった判断基準で使い分ければよいのかお教えいたします。

【2017年8月】字幕制作ソフトの使い方(英日・日英)

本講座は、字幕制作ソフト SST G1の操作と、実務で役立つ機能や使い方を学ぶ講座です。英日・日英コースで学んだ基本操作(ソフトの起動、映像の読み込みからスポッティング)の復習に加えて、実務で必要となる機能やテクニックを指南。実際の仕事で使用するために最低限必要となるノウハウを身につけられる内容となります。

【2017年8月】日英映像翻訳者のためのトーン書き分けマスター講座

本講座は、日英映像翻訳科の実践コース修了生を対象に英語字幕におけるトーンやキャラクターの書き分け方のコツを伝授します。視聴者が見て違和感のない字幕には、作品全体の雰囲気に合ったトーンと、登場人物の性別や年齢、職業、性格などにふさわしい言葉遣いが不可欠です。

【2017年8月】JVTA講師が直接指導! Web講座フォローアップレッスン Part 3 作品解釈

Web講座を受講の皆さんから届く学習上の悩みで多いのは、「相対的に自分がどのくらいのレベルかがわからない」という声です。そこでJVTAでは、Web受講生を対象に、講師から直接指導を受けられる課外講座を開催しています。通学コースと同じように教室で他の参加者と一緒に講義を受けられる貴重な機会です。

【2017年8月】スポッティング講座(英日)

本講座は、すでにスポッティング・ハコ切りの基本について学習した受講生・修了生の皆さんが、実際の仕事を見すえてより実践的なスキルを身につけるための講座です。字幕制作ソフト SST G1を使って前課題を提出していただき、講座内では実務を想定したフィードバックを行います。

「英語字幕を生き生きさせる英文法」シリーズ Part2 verb編

★Part2のテーマは時制+能動態受動態<verb編>。日本語と異なる時制の表現の細かな使い分け。「~(さ)れる」という受け身の表現が英語に比べて多い日本語を、自然な英訳をするために必要な能動態と受動態の状況に応じた使い分け。英語字幕をすんなり視聴者に理解してもらうために大切な文法をお教えします。

TOEIC(IP)テスト

TOEIC「Institutional Program(IPテスト)」とは ■試験内容、評価法はすべて公開TOEICに準じ、協会が行った採点結果が通知されます。(一括して学校に届きます) ■「公式認定証」は発行されません。ただし、得点は協会認定のものですので、履歴書等に記載できます。 ■公開テストに比べ、受講料が安価です。

【2017年9月】プロは原文をどう読み解けばいいのか  目指すべき訳文づくりのポイント

この講座では、English Clock主任の山根克之講師がポイント別の演習を通じて英日翻訳のプロセスを具体的に解説。英文解釈力に自信がない方は、弱点を知り克服するチャンスです。ぜひ、ご参加ください。