News
TOP NEWS
明けの明星が輝く空に 第96回 干支と特撮:イヌ

明けの明星が輝く空に 第96回 干支と特撮:イヌ

01.12.2018 CO

【最近の私】小学生の頃、ドラゴンズの青い帽子をかぶっていた僕にとって、星野仙一さんはヒーローだった。「反骨精神」を学[…]

more >
発見!キラリ 「あなたは、誰かの大切な人」

発見!キラリ 「あなたは、誰かの大切な人」

01.11.2018 BLG

1月のテーマ:約束
  先日、美容院で突然涙が溢れそうになって焦った。
  パーマをかけてもらう時[…]

more >
専門誌を読みこんで日本語表現力を磨く  JVTA代表 新楽直樹講師インタビュー

専門誌を読みこんで日本語表現力を磨く JVTA代表 新楽直樹講師インタビュー

12.27.2017 TYO

皆さんは、“品質が高く、マナーのいい文章”にきちんと向き合ったことがありますか? 
  インターネットの普及[…]

more >
年末年始は日本の映像作品を研究しよう 翻訳ディレクター・藤田庸司講師インタビュー

年末年始は日本の映像作品を研究しよう 翻訳ディレクター・藤田庸司講師インタビュー

12.27.2017 TYO

昨今、受講生・修了生の皆さんの英語力は高まっており、TOEIC900点以上の方も珍しくありません。しかし、トライアル(英日)[…]

more >
花と果実のある暮らし in Chiang Mai プチ・カルチャー集 Vol.5 サンタクロース in チェンマイ

花と果実のある暮らし in Chiang Mai プチ・カルチャー集 Vol.5 サンタクロース in チェンマイ

12.27.2017 CO

★「花と果実のある暮らし in Chiang Mai」がリニューアル! インパクト大の写真をメインにタイのリアルなプチ・カルチャーを[…]

more >
発見!キラリ   人に迷惑をかけない

発見!キラリ  人に迷惑をかけない

12.26.2017 BLG

12月のテーマ:Destination
  地図が読めなくなった。今までは地図をサッと見れば、問題なく目的地まで辿り着い[…]

more >
ニコラス・ケイジ主演『オレの獲物はビンラディン』の日本語字幕を修了生の岩辺いずみさんが担当

ニコラス・ケイジ主演『オレの獲物はビンラディン』の日本語字幕を修了生の岩辺いずみさんが担当

12.25.2017 TYO

ニコラス・ケイジ主演『オレの獲物はビンラディン』が12月16日(土)から公開。この作品の日本語字幕をJVTAの修了生、岩辺い[…]

more >
映像翻訳を指導 JVTA修了生が大学と中学校で講師デビュー

映像翻訳を指導 JVTA修了生が大学と中学校で講師デビュー

12.21.2017 TYO

JVTAでは、小学校から大学までさまざまな教育機関と連携し、映像翻訳をベースにした講義を提供しています。今では日本国内外[…]

more >
やさしいHawai’I    第65回  「歴史を紡ぐ縦の糸と横の糸」

やさしいHawai’I 第65回 「歴史を紡ぐ縦の糸と横の糸」

12.21.2017 CO

【最近の私】今年はいろいろとあったが何とか乗り越えてきた自分に、ご褒美のつもりで、ついに買ったRolandの電子ピアノ。限[…]

more >
これがイチ押し、アメリカン・ドラマ  第38回 “TIMELESS”「Sci-Fiドラマ4連発!Part 1」

これがイチ押し、アメリカン・ドラマ 第38回 “TIMELESS”「Sci-Fiドラマ4連発!Part 1」

12.21.2017 BLG

    今、アメリカ発のテレビドラマが最高に熱い。民放系、ケーブル系各社に[…] more >
今週の1本 『攻殻機動隊 STAND ALONE COMPLEX』

今週の1本 『攻殻機動隊 STAND ALONE COMPLEX』

12.21.2017 BLG

12月のテーマ:Destination
  近年SiriやCortana、Pepperなど生活に寄り添う形のAIの発展が話題になっている。[…]

more >
発見!キラリ   The Lord of the Rings

発見!キラリ The Lord of the Rings

12.14.2017 BLG

12月のテーマ:Destination
  “It's a dangerous business, Frodo, going out your door. You step onto th[…]

more >
extracurricular lessons

【2018年1月】英文法の「分かったつもり」を「分かった!」にする 【冠詞編】

★Part1のテーマは冠詞+単数複数形。英文を読むときには全く問題無くても英文を書く時に意外と迷ってしまうaとtheの使い分けや、単数形と複数形の使い分け。これらを間違えてしまうだけで英語字幕の意味やニュアンスが変わってしまいます。どういった判断基準で使い分ければよいのかお教えいたします。

【2018年1月】作品解釈ワークショップ

受講生・修了生の皆さんからいただく質問のひとつに、「作品解釈をどんなふうに翻訳に生かせばよいのか分からない」というものがあります。この講座では、現在勉強中の皆さん、コースを修了してトライアル合格を目指している皆さんを対象に、映像翻訳者に欠かせないスキル、「作品の全体像をつかみ、翻訳に反映させる方法」を学びます。

【2018年1月】JVTA講師が直接指導! Web講座フォローアップレッスン Part 2吹き替え

Web講座を受講の皆さんから届く学習上の悩みで多いのは、「相対的に自分がどのくらいのレベルかがわからない」という声です。そこでJVTAでは、Web受講生を対象に、講師から直接指導を受けられる課外講座を開催しています。通学コースと同じように教室で他の参加者と一緒に講義を受けられる貴重な機会です。

【2018年2月】字幕制作ソフトの使い方(英日・日英)

本講座は、字幕制作ソフト SST G1の操作と、実務で役立つ機能や使い方を学ぶ講座です。英日・日英コースで学んだ基本操作(ソフトの起動、映像の読み込みからスポッティング)の復習に加えて、実務で必要となる機能やテクニックを指南。実際の仕事で使用するために最低限必要となるノウハウを身につけられる内容となります。

プロ直伝! ベテラン字幕翻訳家による「映像翻訳のキホン 徹底見直し講座」

クラシック映画などを題材に、「エンターテインメント翻訳のキホン」のおさらいから、「字幕の実践」までをコンパクトに学ぶ全6回の特別ゼミ。「エンターテインメントの翻訳とは何か」をテーマに、まずはセリフや劇中のナレーションの英文を正しく解釈するという基礎からスタートし、最終的にそれを字幕に効果的に反映させる方法を徹底的に見直します。

【2018年2月】スポッティング講座(英日)

本講座は、すでにスポッティング・ハコ切りの基本について学習した受講生・修了生の皆さんが、実際の仕事を見すえてより実践的なスキルを身につけるための講座です。字幕制作ソフト SST G1を使って前課題を提出していただき、講座内では実務を想定したフィードバックを行います。

【2018年2月】120分でマスター! 最強の調べもの術

この講座では、MTCで受注したドキュメンタリーのボイスオーバー作品を題材に使いながら、訳文のクオリティーを保つために欠くことができない調べ物について学びます。

【2018年3月】JVTA講師が直接指導! Web講座フォローアップレッスン Part 3 作品解釈

Web講座を受講の皆さんから届く学習上の悩みで多いのは、「相対的に自分がどのくらいのレベルかがわからない」という声です。そこでJVTAでは、Web受講生を対象に、講師から直接指導を受けられる課外講座を開催しています。通学コースと同じように教室で他の参加者と一緒に講義を受けられる貴重な機会です。

【2018年3月】プロは原文をどう読み解けばいいのか  目指すべき訳文づくりのポイント

この講座では、English Clock主任の山根克之講師がポイント別の演習を通じて英日翻訳のプロセスを具体的に解説。英文解釈力に自信がない方は、弱点を知り克服するチャンスです。ぜひ、ご参加ください。

【終了しました】TOEIC(IP)テスト

TOEIC「Institutional Program(IPテスト)」とは ■試験内容、評価法はすべて公開TOEICに準じ、協会が行った採点結果が通知されます。(一括して学校に届きます) ■「公式認定証」は発行されません。ただし、得点は協会認定のものですので、履歴書等に記載できます。 ■公開テストに比べ、受講料が安価です。