News
TOP NEWS
【JVTA課外講座】スケジュール一覧

【JVTA課外講座】スケジュール一覧

07.22.2021

※JVTAでは受講生・修[…]

more >
【サマースクール2021】英語字幕 ワードチョイスのコツ~プロに学ぶ表現力アップの近道~

【サマースクール2021】英語字幕 ワードチョイスのコツ~プロに学ぶ表現力アップの近道~

07.20.2021 TYO

【日本映像翻訳アカ[…]

more >
【サマースクール2021】知られざる日英ゲームローカライズの世界! ~ようこそ、ゲーム翻訳の沼へ~

【サマースクール2021】知られざる日英ゲームローカライズの世界! ~ようこそ、ゲーム翻訳の沼へ~

07.19.2021 TYO

【日本映像翻訳アカ[…]

more >
【サマースクール2021】親子でロサンゼルス留学体験 ~クイズに答えてアンバサダー認定証をゲット!~

【サマースクール2021】親子でロサンゼルス留学体験 ~クイズに答えてアンバサダー認定証をゲット!~

07.19.2021 TYO

【日本映像翻訳アカ[…]

more >
【レインボー・リール東京 ~東京国際レズビアン&ゲイ映画祭~が開幕】多様性を字幕にするということ

【レインボー・リール東京 ~東京国際レズビアン&ゲイ映画祭~が開幕】多様性を字幕にするということ

07.15.2021 TYO

7月16日(金)、「第[…]

more >
あの恐怖の老人が戻ってくる! 『ドント・ブリーズ2』の予告編

あの恐怖の老人が戻ってくる! 『ドント・ブリーズ2』の予告編

07.15.2021 CO

【最近の私】キアヌ[…]

more >
「レインボー・リール東京 ~東京国際レズビアン&ゲイ映画祭~」が築いてきたもの

「レインボー・リール東京 ~東京国際レズビアン&ゲイ映画祭~」が築いてきたもの

07.09.2021 TYO

レインボー・リール[…]

more >
extracurricular lessons

120分でマスター! 最強の調べもの術

この講座では、MTCで受注したドキュメンタリーのボイスオーバー作品を題材に使いながら、訳文のクオリティーを保つために欠くことができない調べ物について学びます。

JVTA講師が直接指導! Web講座フォローアップレッスン “作品解釈”

Web講座を受講の皆さんから届く学習上の悩みで多いのは、「相対的に自分がどのくらいのレベルかがわからない」という声です。そこでJVTAでは、Web受講生を対象に、講師から直接指導を受けられる課外講座を開催しています。通学コースと同じように教室で他の参加者と一緒に講義を受けられる貴重な機会です。

作品解釈ワークショップ

受講生・修了生の皆さんからいただく質問のひとつに、「作品解釈をどんなふうに翻訳に生かせばよいのか分からない」というものがあります。この講座では、現在勉強中の皆さん、コースを修了してトライアル合格を目指している皆さんを対象に、映像翻訳者に欠かせないスキル、「作品の全体像をつかみ、翻訳に反映させる方法」を学びます。

旧【2021年6月】スポッティング講座(英日)

本講座は、すでにスポッティング・ハコ切りの基本について学習した受講生・修了生の皆さんが、実際の仕事を見すえてより実践的なスキルを身につけるための講座です。字幕制作ソフト SST G1を使って前課題を提出していただき、講座内では実務を想定したフィードバックを行います。

※終了しました【2021年3月】映像翻訳者としてのこれからを考えるセミナー

プロとして活躍中の映像翻訳者から直接話を聞ける「映像翻訳者としてのこれからを考えるセミナー(略して“これセミ”)」。JVTA開校当初から毎期開催している人気講座です。

※終了しました【LA通訳集中講座(全3回)】一般用(JVTAやGCAIの講義を初めて受講される方)日本円でお支払い

当講座は英語または日本語へのアウトプットを繰り返す実践演習がメインです。瞬時に訳出するトレーニングはまさにボールを打ち返し続ける100本ノックのようなイメージ。通訳の現場で求められる即応力を鍛えつつ、リスニングとスピーキングの強化を図ります。

【終了しました】プロは原文をどう読み解けばいいのか  目指すべき訳文づくりのポイント

この講座では、English Clock主任の山根克之講師がポイント別の演習を通じて英日翻訳のプロセスを具体的に解説。英文解釈力に自信がない方は、弱点を知り克服するチャンスです。ぜひ、ご参加ください。

※終了しました【2日間集中ワークショップ!!】信頼を勝ち取るための“セルフイメージ戦略”を学ぶ

同講座では内面と外面にフォーカスし、お互いの印象をグループで話し合ったり、自分の目標や役割、好きな世界観などをシートに書き出したりすることで、あなたがまだ気づいていない自身のスキルや長所をイメージコンサルタントの資格を持つ中井講師が導き出し、それを魅力的に見せる法則を指南します。

※終了しました<講演>映像翻訳ビジネスの新・常識 ~ポスト2020を生き抜くフリーランスの備えとは?~

時代の変化を敏感に感じ取り、国内外の発注元と良好な関係を築くこと――。 やりがいのある仕事を安定的に受注していくための必須条件です!

終了しました【2020年2月】字幕制作ソフトの使い方(英日・日英)

本講座は、字幕制作ソフト SST G1の操作と、実務で役立つ機能や使い方を学ぶ講座です。英日・日英コースで学んだ基本操作(ソフトの起動、映像の読み込みからスポッティング)の復習に加えて、実務で必要となる機能やテクニックを指南。実際の仕事で使用するために最低限必要となるノウハウを身につけられる内容となります。