News
TOP NEWS
衝撃作『ギ・あいうえおス 他山の石を以って己の玉を磨くべし』、ついに英語字幕付きで一般公開! 

衝撃作『ギ・あいうえおス 他山の石を以って己の玉を磨くべし』、ついに英語字幕付きで一般公開! 

05.25.2017 TYO

柴田剛監督待望の最新作『ギ・あいうえおス 他山の石を以って己の玉を磨くべし』がついに一般公開決定! JVTAの修了生、杉崎[…]

more >
発見!キラリ 観葉植物の癒やし効果

発見!キラリ 観葉植物の癒やし効果

05.25.2017 BLG

5月のテーマ:自然
  「お疲れ様です」。
  普段何気なく使用している“ねぎらいの言葉”ですが、海[…]

more >
SSFF & ASIA 2017 翻訳者に聞く! 往年の女優が出演する注目作2本の魅力

SSFF & ASIA 2017 翻訳者に聞く! 往年の女優が出演する注目作2本の魅力

05.25.2017 TYO

「ショートショート フィルムフェスティバル & アジア 2017」(SSFF & ASIA 2017)では、世界140を超える国と地域から応募さ[…]

more >
世界最大級の日本映画の祭典 ニッポン・コネクションが23日にドイツで開幕

世界最大級の日本映画の祭典 ニッポン・コネクションが23日にドイツで開幕

05.18.2017 TYO

5月23日(現地時間)、ドイツのフランクフルトで世界最大級の日本映画の祭典「第17回ニッポン・コネクション」が開幕します。[…]

more >
これがイチ押し、アメリカン・ドラマ 第31回 “Sneaky Pete”

これがイチ押し、アメリカン・ドラマ 第31回 “Sneaky Pete”

05.18.2017 BLG

今、アメリカ発のテレビドラマが最高に熱い。民放系、ケーブル系各社に[…]

「ショートショート フィルムフェスティバル & アジア 2017」(SSFF & ASIA 2017)が6月1日スタート!

「ショートショート フィルムフェスティバル & アジア 2017」(SSFF & ASIA 2017)が6月1日スタート!

05.18.2017 TYO

6月1日、アジア最大級の短編映画の祭典、「ショートショート フィルムフェスティバル & アジア 2017」(SSFF & ASIA 2017)が[…]

more >
今週の1本 『WOOD JOB!(ウッジョブ)~神去なあなあ日常~』

今週の1本 『WOOD JOB!(ウッジョブ)~神去なあなあ日常~』

05.18.2017 BLG

5月のテーマ:自然
  今は東京で暮らしているが、私は断然、田舎派だ。たぶん、学生時代の自分に「将来、東京に[…]

more >
“何を伝えるべきかを見極める” スター選手の通訳としても活躍する修了生「すべての始まりはJVTAでした」

“何を伝えるべきかを見極める” スター選手の通訳としても活躍する修了生「すべての始まりはJVTAでした」

05.11.2017 TYO

修了生の中井ミリーさんは、スポーツや報道番組の映像翻訳のほか、ポルトガル語のスキルを活かし、サッカーのネイマール選手[…]

more >
明けの明星が輝く空に 第88回 ヒーローになったキングコング

明けの明星が輝く空に 第88回 ヒーローになったキングコング

05.11.2017 CO

【最近の私】ある仕事の現場で、「勝利しました」は使わないことになった。気がつけば、スポーツニュースから「勝ちました」[…]

more >
発見!キラリ  自然の怖さを知った! 危機一髪体験

発見!キラリ 自然の怖さを知った! 危機一髪体験

05.11.2017 BLG

5月のテーマ:自然
  東京で生まれ育ち、“田舎”もない私が「自然」と聞いて思い出す唯一の場所が留学で約3年半[…]

more >
誘拐犯は多重人格だった!『スプリット』の予告編

誘拐犯は多重人格だった!『スプリット』の予告編

05.11.2017 CO

【最近の私】デヴィッド・リンチが映画監督引退を表明しました。まだまだ彼の映画を観たいので、復活してほしいです。
&[…]

more >
GWは“音楽好き”を極める! ディレクターが語る歌詞対訳の世界

GWは“音楽好き”を極める! ディレクターが語る歌詞対訳の世界

04.28.2017 TYO

英語好きで音楽好きな人なら、一度は歌詞対訳に憧れたことがあるはず。JVTAではユニバーサル ミュージックやソニーミュージッ[…]

more >
extracurricular lessons

【2017年7月】JVTA講師が直接指導! Web講座フォローアップレッスン Part 2吹き替え

Web講座を受講の皆さんから届く学習上の悩みで多いのは、「相対的に自分がどのくらいのレベルかがわからない」という声です。そこでJVTAでは、Web受講生を対象に、講師から直接指導を受けられる課外講座を開催しています。通学コースと同じように教室で他の参加者と一緒に講義を受けられる貴重な機会です。

【2017年6月】JVTA講師が直接指導! Web講座フォローアップレッスン Part 1 字幕

Web講座を受講の皆さんから届く学習上の悩みで多いのは、「相対的に自分がどのくらいのレベルかがわからない」という声です。そこでJVTAでは、Web受講生を対象に、講師から直接指導を受けられる課外講座を開催しています。通学コースと同じように教室で他の参加者と一緒に講義を受けられる貴重な機会です。

【2017年6月】スポッティング講座(英日)

本講座は、すでにスポッティング・ハコ切りの基本について学習した受講生・修了生の皆さんが、実際の仕事を見すえてより実践的なスキルを身につけるための講座です。字幕制作ソフト SST G1を使って前課題を提出していただき、講座内では実務を想定したフィードバックを行います。

■プロ直伝! ベテラン字幕翻訳家による「映像翻訳のキホン 徹底見直し講座」

クラシック映画などを題材に、「エンターテインメント翻訳のキホン」のおさらいから、「字幕の実践」までをコンパクトに学ぶ全6回の特別ゼミ。「エンターテインメントの翻訳とは何か」をテーマに、まずはセリフや劇中のナレーションの英文を正しく解釈するという基礎からスタートし、最終的にそれを字幕に効果的に反映させる方法を徹底的に見直します。

※終了しました 【2017年4月】スポッティング講座【日英】

本講座は、すでにスポッティング・ハコ切りの基本について学習した受講生・修了生の皆さんが、実際の仕事を見すえてより実践的なスキルを身につけるための講座です。

【2017年5月】120分でマスター! 最強の調べもの術

この講座では、MTCで受注したドキュメンタリーのボイスオーバー作品を題材に使いながら、訳文のクオリティーを保つために欠くことができない調べ物について学びます。効率的な調べ方や申し送りの書き方など、プロの翻訳者に必須とされる基本スキルはもちろん、そこからさらに一歩踏み込んで、調べて得た知識を訳文に効果的に反映するテクニックを学習します。

【2017年7月】作品解釈ワークショップ

受講生・修了生の皆さんからいただく質問のひとつに、「作品解釈をどんなふうに翻訳に生かせばよいのか分からない」というものがあります。この講座では、現在勉強中の皆さん、コースを修了してトライアル合格を目指している皆さんを対象に、映像翻訳者に欠かせないスキル、「作品の全体像をつかみ、翻訳に反映させる方法」を学びます。

【終了しました】プロは原文をどう読み解けばいいのか  目指すべき訳文づくりのポイント

この講座では、これまで4回のシリーズで開催してきた「英文解釈力養成講座」の内容を1回完結で学べます。English Clock主任の山根克之講師がポイント別の演習を通じて具体的に解説。英文解釈力に自信がない方は、弱点を知り克服するチャンスです。ぜひ、ご参加ください。

【終了しました】TOEIC(IP)テスト

TOEIC「Institutional Program(IPテスト)」とは ■試験内容、評価法はすべて公開TOEICに準じ、協会が行った採点結果が通知されます。(一括して学校に届きます) ■「公式認定証」は発行されません。ただし、得点は協会認定のものですので、履歴書等に記載できます。 ■公開テストに比べ、受講料が安価です。

終了しました 【2017年4月】字幕制作ソフトの使い方(英日・日英)

本講座は、字幕制作ソフト SST G1の操作と、実務で役立つ機能や使い方を学ぶ講座です。英日・日英コースで学んだ基本操作(ソフトの起動、映像の読み込みからスポッティング)の復習に加えて、実務で必要となる機能やテクニックを指南。実際の仕事で使用するために最低限必要となるノウハウを身につけられる内容となります。