News
NEWS
TYO

受講生・修了生のインタビュー

Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page

JVTAでは英日・日英の映像翻訳者を育成している。コース修了後、トライアル試験(プロ化試験)に合格するとOJT(On the Job Training)を経て映像翻訳者としてプロデビューとなる。
このページではプロとしてデビューした修了生、そして現在コースで学んでいる受講生のインタビューをご紹介する。
※各記事の内容はインタビュー当時の情報です。


★修了生インタビュー

◆【フリーランスの多様な働き方】地方都市や海外在住、子育てとの両立の3名の映像翻訳者を紹介

◆日英:【修了生に聞きました】JVTAを選んだのは「最もプロ意識を感じたから」

◆英日【修了生に聞きました】日本語表現力、作品解釈力…様々なスキルが求められる映像翻訳

◆日英【修了生に聞きました】字幕を登場人物の表情や声のトーンに近づけることが大切

◆英日【修了生に聞きました】クラスメートの数だけ訳例がある

◆日英【修了生に聞きました】翻訳者としての独り立ちをサポートしてもらえて安心だった

◆英日【修了生に聞きました】プロの映像翻訳者になるためのルートが明確だった

◆JVTAメールマガジン1000号特別企画!大先輩3人に聞く 翻訳と歩んだ20年



★受講生インタビュー

◆【英日映像翻訳 受講生にインタビュー】映像翻訳学習って、実際どう?

◆【日英映像翻訳 受講生にインタビュー】映像翻訳学習って、実際どう?

◆ロサンゼルス校で知った 学び続けることの大切さ

◆【LA留学生にインタビュー】ロサンゼルス校留学生のスケジュールを大公開!



★より詳しくJVTAの修了生の実績などについて知りたいという方は、ぜひスクールの無料イベントへご参加ください★

◆【映像翻訳にご興味をお持ちの方は今すぐ「リモート個別相談」へ!】
入学をご検討中の方を対象に、リモート個別相談でカリキュラムや入学手続きをご説明します。
※詳細・お申し込みはこちら

Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page