News
NEWS
voiceinTYO

“あなたは、この結末を「誤訳」する” 『9人の翻訳家 囚われたベストセラー』字幕は修了生の原田りえさん

“あなたは、この結末を「誤訳」する” 『9人の翻訳家 囚われたベストセラー』字幕は修了生の原田りえさん
Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page

翻訳者なら必ず観たくなる映画『9人の翻訳家 囚われたベストセラー』が1月24日(金)から劇場公開されます。この作品の日本語字幕を修了生の原田りえさんが手がけました。
メイン - コピー
© (2019) TRÉSOR FILMS – FRANCE 2 CINÉMA – MARS FILMS- WILD BUNCH – LES PRODUCTIONS DU TRÉSOR – ARTÉMIS PRODUCTIONS

 
全世界待望のミステリー小説『デダリュス』の完結編を世界同時出版するために、フランスの豪邸に集められた9カ国の翻訳者。
サブサブ3 - コピー サブサブ2 - コピー
情報漏洩を避けるため、インターネットも電話もない隔離された環境での翻訳が始まります。ところが、一部の原稿が流出し、出版社に「さらなる流出を避けたいなら金を払え」という脅迫メールが…。閉ざされた環境の中で犯人捜しが始まり、互いに疑心暗鬼に陥っていくさまを浮き彫りにした本格ミステリーです。
Les Traducteurs. Films du Trésor. Les Traducteurs. Films du Trésor.
© (2019) TRÉSOR FILMS – FRANCE 2 CINÉMA – MARS FILMS- WILD BUNCH – LES PRODUCTIONS DU TRÉSOR – ARTÉMIS PRODUCTIONS

 
◆字幕を担当した修了生、原田りえさんのメッセージ

 
Les Traducteurs Les Traducteurs. Films du Trésor.
© (2019) TRÉSOR FILMS – FRANCE 2 CINÉMA – MARS FILMS- WILD BUNCH – LES PRODUCTIONS DU TRÉSOR – ARTÉMIS PRODUCTIONS

 
イタリア語の諺によると「翻訳者は裏切り者」。レジス・ロワンサル監督と脚本チームは、ベストセラーの翻訳者たちへの取材をもとに、このリアルで個性的な9人のキャラクターを創り上げたそうです。彼らと同じ道を志す翻訳者として、そして様々な想いを抱えて生きる1人の人間として、胸を揺さぶられるシーンがたくさんありました。どんでん返しの連続で息もつかせぬ展開の中、事件の真相と共に浮かび上がってくる、それぞれの人生。観る者の予想をことごとく覆す上質なミステリーであると同時に、文学や芸術への愛にあふれた重厚な人間ドラマです。ぜひ劇場のスクリーンでお楽しみください!

 
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
緊張感のある物語のなか、本の中からの引用された印象的な字幕が多いのも特徴のひとつ。なんといっても登場人物は多言語の翻訳者たちですから、言葉を仕事にしたり学んだりしている皆さんなら、「あるある」「分かる」というセリフやシーンが満載です。ぜひ、ご覧ください!
Les Traducteurs. Films du Trésor. Les Traducteurs. Films du Trésor.
© (2019) TRÉSOR FILMS – FRANCE 2 CINÉMA – MARS FILMS- WILD BUNCH – LES PRODUCTIONS DU TRÉSOR – ARTÉMIS PRODUCTIONS

 

1月24 日(金)よりヒューマントラストシネマ有楽町、渋谷シネクイント、新宿ピカデリーほか全国順次ロードショー。
監督・脚本:レジス・ロワンサル
出演:ランベール・ウィルソン、オルガ・キュリレンコ、アレックス・ロウザーほか
配給:ギャガ
© (2019) TRÉSOR FILMS – FRANCE 2 CINÉMA – MARS FILMS- WILD BUNCH – LES PRODUCTIONS DU TRÉSOR – ARTÉMIS PRODUCTIONS

 
“あなたは、この結末を「誤訳」する”
『9人の翻訳家 囚われたベストセラー』予告編はこちら


 
※原田さんがトークイベントに登壇します!

映画『9人の翻訳家 囚われたベストセラー』公開記念!
越前敏弥さん(文芸翻訳者)×原田りえさん(字幕翻訳家)トークショー付上映決定!

■日時:1月27日(月)夜の回(上映終了後)※時間詳細は決定次第告知いたします。
■会場:ヒューマントラストシネマ有楽町
■登壇者(予定)
越前敏弥氏(文芸翻訳者、「ダ・ヴィンチ・コード」「インフェルノ」など)
原田りえ氏(字幕翻訳家)
※登壇者は予告無く変更になる場合がございます。予めご了承ください。
★時間等の詳細は、映画公式ホームページTwitterにて発表されます。

公式サイトhttps://gaga.ne.jp/9honyakuka/

 
◆こちらの字幕も原田りえさんが担当しています。
2020年1月17日(金)公開
ジュリエット・ビノシュ主演『私の知らないわたしの素顔』
http://watashinosugao.com/

Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page