News
NEWS
schoolinTYO

※終了※【映像翻訳に興味がある方へ】ご自宅からリアルタイムで参加「無料オンライン・オープンスクール」

Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page

JVTAは情報セキュリティの国際規格「ISO/IEC 27001」を取得しています。詳しくはこちらISMS_ISMSAC
スローガン
 
【2020年4月期】映像翻訳科 受講生募集中!
日英映像翻訳科:2020年4月7日(火)開講
※第3講(4月20日の週)からの入学も可
英日映像翻訳科:2020年4月22日(水)開講
※第3講(5月18の週)からの入学も可

 
ご入学を検討中の方は、2020年4月14日(火)~2020年4月19日(日)、毎日開催する「無料 業界ガイド+受講説明会」にご参加ください。
詳細・お申し込みは▶こちら
 
※「無料 業界ガイド+受講説明会」への参加が難しい方は、個別相談。あなたのご都合のよい日時で行います。
 
**************************
字幕翻訳・吹き替え翻訳が学べる日本映像翻訳アカデミーでは、2020年4月期の開講に向けて、映像翻訳の仕事に興味がある方のための無料体験イベント「オープンスクール」をオンラインでのライブ形式で開催しています。教室にいるのと同じ環境で、質疑応答も受講生同士のディスカッションも行っています。映像翻訳業界の今が分かる「業界ガイド」、「字幕体験レッスン」、「スクール説明」を半日で受けていただくことができます。
 
字幕体験レッスンでは日本語字幕と英語字幕の両方を受けていただくことで、映像翻訳の奥深さを体感していただけます。本科の講師が丁寧に指導しますので、英語力や翻訳経験は問いません。
 
東京校とご自宅を繋いで行うので、PCまたはタブレットと安定したネット接続の環境さえあれば、国内だけではなく、世界のどこにいても参加していただくことができますので、お気軽にご参加ください。尚、来校での参加は対応しておりませんので、ご了承ください。
 

OS20200308_2
※前回開催したオンラインでのオープンスクールでは、国内だけではなく海外からもご参加いただきました。
 
IMG_2010  haruna
※体験レッスンでは、Googleスプレッドシートを活用して、皆さんが訳したセリフを確認。それを確認しながら講師がフィードバックを行います。
 
《前回オンラインで参加した方々から感想をいただきました》
・映像翻訳という仕事について全体像がよくわかった
・代表の新楽講師やスタッフの方々の熱意を感じた
・体験レッスンを受けられてよかった
・実務翻訳と映像翻訳の違いが明確にわかった
 
映像翻訳のすべてが分かる!

オープンスクール 詳細

 
【日程】
2020年4月期に向けた開催は終了しました。次回は、2020年6月頃を予定しています。
2020年4月期のご入学を検討中の方は、2020年4月14日(火)~2020年4月19日(日)、毎日開催する「無料 業界ガイド+受講説明会」にご参加ください。
詳細・お申し込みは▶こちら

※「無料 業界ガイド+受講説明会」への参加が難しい方は、個別相談。あなたのご都合のよい日時で行います。
 
日英映像翻訳科:2020年4月7日(火)開講 ※第3講(4月20日の週)からの入学も可
英日映像翻訳科:2020年4月22日(水)開講 ※第3講(5月18の週)からの入学も可
 
【参加条件】
パソコンやタブレットなどで安定して動画配信サービスなどを視聴できる環境が整っていれば、どなたでも無料でご参加いただけます。
映画やドラマが好きな方、字幕・吹き替え翻訳に興味のある方、字幕・吹き替え翻訳についてもっと深く知りたい方、どなたでもお気軽にご参加ください。
※音声を聞き取りやすくするために、イヤホン・ヘッドホンの使用をお勧めします。また質疑応答のタイミングもありますので、マイクをお持ちでしたらご用意ください。
※ご自身のパソコン・ネット回線の環境に不安のある方は事前に接続テストをいたしますので、以下申し込みフォームの「備考」の欄に、接続テスト希望の旨、記入をお願いいたします。
 
【開催内容】
業界ガイド「映像翻訳の“いま”と“これから”を知る」
1996年の開校以来、常に映像翻訳業界の先を見据え続けてきた当校代表の新楽直樹が映像翻訳の基本的知識やプロとして求められるスキル、今後の業界の行方などについて解説するセミナーです。「翻訳ってどんな仕事?」「どんな人が向いている?」「活躍の機会はあるの?」といった、さまざまな疑問が解消されます。

プロが指南! 日本語字幕体験レッスン(英語→日本語)
本科でも教えている講師が映画のワンシーンの字幕翻訳を通して、基本ルールから字幕作りのテクニックまでをわかりやすく、丁寧に解説します。英語力や映像翻訳の経験は一切問いません。(このクラスでは日本語の字幕を作ります)

はじめてでも安心! 英語字幕体験レッスン(日本語→英語)
本科でも教えている講師が映画のワンシーンの字幕翻訳を通して、基本ルールから字幕作りのテクニックまでをわかりやすく、丁寧に解説します。本科の雰囲気を味わっていただくため、レッスンは英語で行われます。

スクール説明会
コースの概要やカリキュラムの特徴、英日・日英映像翻訳科の入学に関する詳細、就業サポート体制、JVTAならではの活動についてご案内します。
その他、
・入学までのステップ 
・専任のクラス担当のサポート体制
・修了後のトライアル制度
・プロデビューした修了生の活躍 など
 
※オンライン実施の設備の都合上、個別ガイダンスは実施しませんがスクール説明の中で質疑応答の時間を設けますので、お手持ちのマイクを使って自由にご質問ください。
個別のお問い合わせをご希望の場合は、お手数ですが別途個別相談を▶こちらからお申し込みください(オンライン対応)。


<タイムスケジュール(予定)>
13:00-14:10 業界ガイド
14:20-15:10 字幕体験レッスン(英日)
15:20-16:10 字幕体験レッスン(日英)
16:20-16:50 スクール説明
※休憩を適宜挟みながら進行します。
 
JVTAは情報セキュリティの国際規格「ISO/IEC 27001」を取得しています。詳しくはこちら

ISMS_ISMSAC
このサイトはグローバルサインにより認証されています。SSL対応ページからの情報送信は暗号化により保護されます。


SSL GMOグローバルサインのサイトシール



  • 【お申し込みフォームへ】

    <受講生・修了生サポート部門リーダー 藤田奈緒よりメッセージ>
    当校の特徴の1つは、各クラスに専任のサポート担当者が必ずいること。どの担当者も映像翻訳を学んだ修了生で、映像翻訳の学習について熟知していますので、的確なアドバイスをすることができます。また、各コース修了時に、皆さんの習得状況を視覚化できる評価制度を導入しています。身につけたスキルや弱点を把握でき、次の目標が立てやすくなります。このように様々な方法で、学習環境を整え、プロを目指す皆さんをスタッフ全員でサポートしています。まずはオープンスクールでお会いしましょう。

     
    ◆オンラインで学ぶなら実績のあるJVTAで!
    オンラインによるイベント満載「JVTAライブ」のラインナップは▶こちら
     


    奈緒さん2
     

    【オープンスクールに参加できない方はこちら】

    ◆月曜・水曜・金曜に開催!▶「英日字幕体験レッスン」▶「日英字幕体験レッスン」
    ◆ご希望の日時で個別相談(希望者には字幕体験レッスンも可)を承ります。
    kobetsu
    お申し込みは▶こちらから
    ◆映像翻訳を学ぶなら日本映像翻訳アカデミー その理由は▶こちらから

    JVTAは情報セキュリティの国際規格「ISO/IEC 27001」を取得しています。詳しくはこちらISMS_ISMSAC
    このサイトはグローバルサインにより認証されています。SSL対応ページからの情報送信は暗号化により保護されます。


    SSL GMOグローバルサインのサイトシール




    資料請求ボタン

     
    【お問い合わせ】
    電話 03-3517-5002
    または
    ▶総合問い合わせフォーム


    【ご予約】
    ご予約は、以下のフォームに記入して送信ボタンを押してください。このページで入力いただいた内容はSSLで暗号化されて送信されます。
     


    Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page