News
NEWS
voiceinTYO

長島 祥講師が日本語詞を担当 ミュージカル『えんとつ町のプペル』と『DANI GIRL』をオンライン配信で見よう

長島 祥講師が日本語詞を担当 ミュージカル『えんとつ町のプペル』と『DANI GIRL』をオンライン配信で見よう
Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page

JVTAの英日映像翻訳科で吹き替え翻訳の講義を担当する長島祥講師は、舞台役者としてミュージカルに出演していた経験を生かし、ミュージカルの台本翻訳やドキュメンタリーの吹き替え翻訳のスペシャリストとして活躍している。これまでミュージカル『フラッシュダンス』や『The PROM』の訳詞協力のほか、ソングサイクル・ミュージカル『HOMEMADE FUSION』の翻訳などを手がけてきた。現在、長島講師が訳詞を担当した2作品をオンライン配信で見ることができる。
『えんとつ町のプペル』ビジュアル   『DANI』ビジュアル表_page-0001
 

★ミュージカル『えんとつ町のプペル』
東京キネマ俱楽部で2021年11月14日から上演中。長島講師が日本語詞を手がけている。この作品は、絵本「えんとつ町のプペル」を完全オリジナルでミュージカル化したもの。西野亮廣さん自身が脚本・演出を務めている。世界中での上演を見据え、ニューヨークのクリエイター陣が音楽制作を担当。今回が初演となる。
 


 

「絵本『えんとつ町のプペル』の世界がミュージカルになりました!とても独創的で、想像力を掻き立てられるような素敵な作品です。プペル役の吉原光夫さんをはじめ、ミュージカル界を代表する俳優さんが揃っていて、見応えのある作品になっていると思います。私は日本語の歌詞を担当しています。この作品は英語の原詞はあるものの、今回日本版に合わせてアダプテーションを行ったため作詞に近い作業もありました。訳詞とはまた違うプロセスに苦労もありましたが、クリエイティブな現場で楽しく制作ができました。色とりどりな楽曲にもご注目いただけたら嬉しいです!」(長島祥講師)
 

プペル画像4 プペル画像1

※チケットはすでに完売しているが、11月21日(日)のオンライン配信チケットが販売中。詳細は公式サイトへ。
ミュージカル『えんとつ町のプペル』公式サイト
https://poupelle-musical.com/


 
★ミュージカル『DANI GIRL』トライアウト・リーディング公演
9歳のおませな少女ダニーが白血病の治療で失った髪の毛を取り戻すため、不思議な冒険へ挑む物語。長島講師が台本翻訳と訳詞を手がけた。この作品の作者、マイケル・クーマンとクリスファー・ダイモンドはニューヨークを拠点に活動し、デビュー以来、様々なミュージカル作品や映像作品を数多く手掛けている。昨今は、ディズニーのテレビアニメシリーズ『ヴァンピリーナとバンパイアかぞく』の音楽や、Netflixのアニメ『リドリー・ジョーンズの冒険』の音楽でも注目されている。

 

「『DANI GIRL』は白血病というシリアスなテーマを扱っていながら、キャッチーでポップな音楽に乗せてテンポよく物語が進んでいきます。子どもの目から見た世界を体感できるような、新鮮な感覚の作品です。実は本作の日本語版上演に向けて、5年以上前から準備を重ねてきました。私が翻訳者として今できることを全てやらせてもらった作品、と言っても過言ではありません!なお、今回は本公演ではなくリーディング形式のトライアル公演です。大きな動きがない分、言葉が際立つので、シンプルに台本を楽しんでいただけるかなと思います。観終わった後には、きっと生きることが愛おしくなるような素晴らしい作品です。」(長島祥講師)
 
『DANI』舞台写真1 『DANI』舞台写真3
 

※アーカイブ配信
2021年11月6日(土)~28日(日)
※視聴ページログインから7日間(168時間)であれば、繰り返し何度でも視聴可能。
※例)11月28日(日)19:00にログインした場合は12月5日(木)18:59まで視聴できる。
詳細は公式サイトへ。
ミュージカル『DANI GIRL』公式サイト
https://tokyotheatreplace.org/shows/


 
【関連記事】※掲載されている情報は過去のものです。
◆長島祥講師が翻訳を手がけたミュージカル『HOMEMADE FUSION』が上演!
https://www.jvta.net/tyo/homemade-fusion/
◆ミュージカル『フラッシュダンス』 長島祥講師が語る訳詞のキーポイント
https://www.jvta.net/tyo/flashdancethemusical/
◆<イベントレポート>「ミュージカルで学ぶ♪ はじめての歌詞翻訳」
https://www.jvta.net/tyo/winter-event-2021-musical-r/

 
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
「世界を市場にするための知財(IP)戦略セミナー 最低限知っておくべき4つのファクター」 2022年1月15日(土)、1月22日(土)、1月29日(土)、2月5日(土)
日本のコンテンツを海外へ展開するビジネスにおいて知っておくべき4つのポイントを学びます。

全4講座の詳細・お申し込みは▶こちら
仮net_top_IP-semi202201
 
【2022年4月期受講生募集中】
映像翻訳のすべてが分かる!「リモート・オープンスクール」へ!

net_top_OS20220130A
◆詳細・お申し込みは▶こちら
 

 

Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page