News
TOKYO

English
-Japanese
visualmedia
translation

総合コース・Ⅰ

カリキュラムの確認はこちらから可能です。

英日映像翻訳科

English
- Japanese
visualmedia
translation

総合コース・II

カリキュラムの確認はこちらから可能です。

英日映像翻訳科

English
- Japanese
visualmedia
translation

実践コース

カリキュラムの確認はこちらから可能です。

英日映像翻訳科

Japanese
Creative Writing

日本語表現力強化

カリキュラムの確認はこちらから可能です。

Japanese
-English
Visualmedia
Translation

総合コース

日英映像翻訳科


カリキュラムの確認はこちらから可能です。

Japanese
-English
Visualmedia
Translation

実践コース

日英映像翻訳科


カリキュラムの確認はこちらから可能です。

English
Creative Writing



カリキュラムの確認はこちらから可能です。

英語表現力強化

English Clock

イングリッシュ・クロック


カリキュラムの確認はこちらから可能です。

Barrier-free
subtitles
/audio
descriptions

バリアフリー字幕/音声ガイド


カリキュラムの確認はこちらから可能です。

extracurricular lessons

ぴあフィルムフェスティバル 総合ディレクターに聞く! 「映画祭」って一体なんだ?

本セミナーでは、今年で39回目を迎える「ぴあフィルムフェスティバル(PFF)」で1992年から総合ディレクターを務める荒木啓子氏をゲストに迎え、映画祭の仕組みから楽しみ方まで、徹底的に語りつくしてもらいます。

映像翻訳者としてのこれからを考えるセミナー

プロデビューを果たして現在活躍中の翻訳者から直接話を聞ける「映像翻訳者としてのこれからを考えるセミナー(略して“これセミ”)」。JVTA開校当初から20年にわたり、毎年開催し続けている人気の課外講座です。今回はJVTAで身につけたスキルをベースに、映像翻訳に限らずマルチに活躍している4人のパネラーをお招きします。

TOEIC(IP)テスト

TOEIC「Institutional Program(IPテスト)」とは ■試験内容、評価法はすべて公開TOEICに準じ、協会が行った採点結果が通知されます。(一括して学校に届きます) ■「公式認定証」は発行されません。ただし、得点は協会認定のものですので、履歴書等に記載できます。 ■公開テストに比べ、受講料が安価です。

【2017年9月】120分でマスター! 最強の調べもの術

この講座では、MTCで受注したドキュメンタリーのボイスオーバー作品を題材に使いながら、訳文のクオリティーを保つために欠くことができない調べ物について学びます。効率的な調べ方や申し送りの書き方など、プロの翻訳者に必須とされる基本スキルはもちろん、そこからさらに一歩踏み込んで、調べて得た知識を訳文に効果的に反映するテクニックを学習します。

【2017年10月】字幕制作ソフトの使い方(英日・日英)

本講座は、字幕制作ソフト SST G1の操作と、実務で役立つ機能や使い方を学ぶ講座です。英日・日英コースで学んだ基本操作(ソフトの起動、映像の読み込みからスポッティング)の復習に加えて、実務で必要となる機能やテクニックを指南。実際の仕事で使用するために最低限必要となるノウハウを身につけられる内容となります。

【2017年10月】スポッティング講座(英日)

本講座は、すでにスポッティング・ハコ切りの基本について学習した受講生・修了生の皆さんが、実際の仕事を見すえてより実践的なスキルを身につけるための講座です。字幕制作ソフト SST G1を使って前課題を提出していただき、講座内では実務を想定したフィードバックを行います。

【2017年11月】120分でマスター! 最強の調べもの術

この講座では、MTCで受注したドキュメンタリーのボイスオーバー作品を題材に使いながら、訳文のクオリティーを保つために欠くことができない調べ物について学びます。

日英トライアル 2017年9月

日英実践コース修了生対象のオープントライアルを開催します。トライアル結果発表後にQ&Aセッションを実施し、サンプル原稿および学習指針に関する質疑応答を行います。字幕・吹き替えなど、活躍の場を確実に広げることのできるチャンスです。また翻訳のスキルアップや学習のモチベーション向上に役立てることもできますので、振るってご参加ください。

TOKYO NEWS
【修了生の活躍】映画、ドラマ、書籍など幅広く手がけています!

【修了生の活躍】映画、ドラマ、書籍など幅広く手がけています!

09.22.2017 TYO

日本映像翻訳アカデミーの修了生の皆さんは幅広い分野で活躍しています。映画やドラマ以外にもWEBサイト、書籍などそのジャン[…]

more >
あなたの英語力をチェック! ◆練習問題に挑戦 5

あなたの英語力をチェック! ◆練習問題に挑戦 5

09.21.2017 TYO

ペアになっている英文を見比べて伝わってくるイメージの違いを考えてみましょう。
  ①He talked about cats. […]

more >
満仲ディレクターに聞いた!  あなたが特別公開セミナー  「『映画祭』って一体なんだ?」に行くべき3つの理由

満仲ディレクターに聞いた! あなたが特別公開セミナー 「『映画祭』って一体なんだ?」に行くべき3つの理由

09.21.2017 TYO

10月2日(月)に開催されるJVTA特別公開セミナー「ぴあフィルムフェスティバル 総合ディレクターに聞く!『映画祭』って一体な[…]

more >
多言語翻訳プロデューサーが語る「一緒に仕事をしたい翻訳者」とは?

多言語翻訳プロデューサーが語る「一緒に仕事をしたい翻訳者」とは?

09.21.2017 TYO

JVTAでは英日・日英の翻訳業務だけでなく、多言語翻訳の仕事も受注していることをご存じでしたか? 多言語翻訳部門の李寧([…]

more >