News
NEWS
schoolinTYO

【人気リモートシリーズ!】白熱!映像翻訳 イケてる? イケてない? 字幕解体ショー!Part 2

【人気リモートシリーズ!】白熱!映像翻訳 イケてる? イケてない? 字幕解体ショー!Part 2
Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page

※この講座は終了しました。

 
【サマスク2020】人気講師がリモートで届ける字幕への熱い思い!
 

「白熱!映像翻訳」はJVTA本科の講師、石井清猛が字幕翻訳を学ぶ上で、学習者が陥りやすい間違い、絶対に知っておいてほしいポイントなどを熱く伝える動画コーナーで、人気を博しました。そして今年の4月、ライブ配信で7年ぶりの復活を遂げた本シリーズの第2弾配信が、早くも決定!今回も石井講師が厳選したいくつかの日本語字幕を大解剖します。

 
映像翻訳に興味のある方からプロとして活躍している方まで、深く楽しく学んでいただける50分!英語力や翻訳経験は問いません。翻訳経験がない方には、丁寧に解説しますので、ぜひお気軽にご参加ください。
  
・ご用意いただくもの
PCまたはタブレット
カメラ(PC内蔵のものでもOK)
マイクロフォン(PC内蔵のものでもOK)※質問をしていただく際に必要です。
安定したネット接続の環境
※よりクリアにお聴きいただくために、ヘッドフォンかイヤホンのご使用をおすすめしています。
※リモート受講(JVTAライブ)FAQ ~よくある質問~▶こちら
 
※この講座は終了しました。

 
【日時】
2020年8月21日(金) 19:00~19:50(50分) ※日本時間
※完全リモート開催
 
【参加費】
無料
 
【内容】
1.映画やドラマなどの日本語字幕を例に、原文から字幕へ翻訳されていくプロセスを解説
2.その字幕は、イケてるの?イケてないの?なぜそうなの?を検証
3.イケている字幕を目指して、参加者の皆さんに翻訳にチャレンジしてもらうエクササイズ
※日本語字幕のレッスンです。
 
【対象】
英語力、翻訳経験不問。映像翻訳に初めてチャレンジする方。映像翻訳に興味がある方。英語が好き、映画や海外ドラマが好きな方。
※受講生・修了生の方は、下記【備考】に受講開始年および学期、コース名をお知らせください。
 
【参加条件】
パソコンやタブレットなどで安定して動画配信サービスなどを視聴できる環境が整っていれば、どなたでも無料でご参加いただけます。
 
【講師】
石井清猛(映像翻訳科講師/映像翻訳ディレクター)
石井さん
グローバル・コミュニケーション・サポート(GCS)のチーフ・ディレクター。日英・多言語翻訳プロジェクトを担当し、伊東市の地方創生の取り組みや店舗のインバウンドPR案件を手がける。またJVTAの本科で講師を務める他、国内外の中学・高校・大学で映像翻訳、グローバル教育の講義を多数実施している。
 
【お問い合わせ】
電話 03-3517-5002
または▶総合問い合わせフォーム
 
◆ZOOM招待リンクが前日までに届かない場合は、恐れ入りますが
kouza(at)jvtacademy.com までご連絡ください.
※(at)を@に置き換えてください。


 
【ご予約】
ご予約は、以下のフォームに記入して送信ボタンを押してください。このページで入力いただいた内容はSSLで暗号化されて送信されます。
  
映像翻訳に興味を持ったら、映像翻訳のすべてが分かる
「リモート・オープンスクール」へ(無料)

net_top_OS20200913B
◆9月13日(日)9:30~13:20 ※日本時間
※詳細・お申し込みは▶こちら
 

 

JVTAは情報セキュリティの国際規格「ISO/IEC 27001」を取得しています。詳しくはこちらISMS_ISMSAC
このサイトはグローバルサインにより認証されています。SSL対応ページからの情報送信は暗号化により保護されます。


SSL GMOグローバルサインのサイトシール



Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page