News
NEWS
eventinTYO

【サマースクール2022】★親子お仕事体験ワークショップ★ “ハリー・ポッター20周年記念番組”で英語や翻訳を学ぼう!

【サマースクール2022】★親子お仕事体験ワークショップ★ “ハリー・ポッター20周年記念番組”で英語や翻訳を学ぼう!
Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page


開催日
2022年8月19日(金)10:30 – 11:20
 

内容
~ハリポタファン、英語・映画好きの親子の皆さん集まれ!~ 
海外の映画やドラマに付け加えられている日本語版の吹き替えのセリフは、一体どのように作られているのでしょう? お仕事の舞台裏をプロの映像翻訳者と一緒に体験してみませんか? 使用するのは、U-NEXTで現在配信中の特別番組『ハリー・ポッター20 周年記念:リターン・トゥ・ホグワーツ』のワンシーン。楽しいクイズに答えながら、親子で「吹き替えのセリフ作り」にチャレンジしてみましょう!
※夏休み自由研究で使える吹き替え台本ワークシート付き。
 

こんな方におすすめ
・英語が好きな親子の皆さん
・英語の仕事に興味がある親子の皆さん
・翻訳に興味がある親子の皆さん
・翻訳のお仕事体験をしたい親子の皆さん
・英語に興味を持つきっかけを探している親子の皆さん
・夏休みの研究を探している親子の皆さん
・ハリー・ポッターが好きな親子の皆さん
・海外の映画やドラマ、番組が好きな親子の皆さん
・新たな体験を一緒にしてみたい親子の皆さん
 

当日の内容
・ハリー・ポッター英語クイズ
・ハリー・ポッターの英語表現を学んでみよう!
・ハリー・ポッターで映像翻訳に挑戦しよう!
※夏休み自由研究で使える吹き替え台本ワークシートをプレゼント
 

2022年8月19日(金)10:30 – 11:20開催  ※日本時間
【対象者】親子(推奨:小学生~中学生くらいまで)
【形式】オンライン(Zoom)
【参加費】無料
【参加方法】要事前申し込み
 

担当講師:
長島祥さん
長島 祥/映像翻訳者、JVTA英日映像翻訳科講師
劇団四季のミュージカル俳優として活躍後、日本映像翻訳アカデミーで映像翻訳を学びプロデビュー。主に吹き替え翻訳や脚本の翻訳などで活躍する傍ら、日本映像翻訳アカデミーの講師も担当。また、現在の子育ての経験を活かしながら、親子のためのクラッシック音楽プロジェクトの講師や、絵本『えんとつ町のプペル』ミュージカル版の日本語詞(作詞/訳詞)も務める。
▶音楽ワークショップ「ママオト」
▶ミュージカル版『えんとつ町のプペル』
 

◆JVTAオンラインサマースクール2022◆
2022年7月29日~2022年9月上旬 <1セミナー完結型授業>
※無料セミナー有り ラインナップは▶こちら

 

【お問い合わせ】
電話 03-3517-5002
メールアドレス seminar(at)jvta.net  ※ (at) は @ に置き換えて下さい。
 

 

お申し込みフォーム

●お名前(全角)*必須

●カナ(全角)

●メールアドレス(半角)*必須

●電話番号(半角数字)

●お住まいの都道府県(海外にお住まいの方は国名) *必須

●JVTAでの受講歴 *必須

 ある ない

●JVTA Onlineから視聴しますか? *必須

 希望する 希望しない

●JVTA Onlineにすでに登録されていますか? *必須

 未登録 登録済み

●ご職業 *必須

●当イベントをどのようにお知りになりましたか? *必須

●お子さまの年齢、参加人数 *必須

【備考】

 
 

Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page