News
NEWS
eventinTYO

【サマースクール2022】
映画は翻訳で回ってる!? 制作過程から知る「映像翻訳者のおしごと」

【サマースクール2022】<br>映画は翻訳で回ってる!? 制作過程から知る「映像翻訳者のおしごと」
Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page


開催日
2022年8月30日(火)19:30 – 20:45
 

セミナー概要
「翻訳者」がいなければ「映画」は存在しない?
「映像翻訳者の仕事=字幕や吹き替えの翻訳」と思っていませんか?実は、映像翻訳者が関わる仕事は映画の企画段階から上映まで、ありとあらゆる場面に存在するのです。
本セミナーでは映画の制作過程を追いながら、知られざる映像翻訳者の仕事や活躍の場をご紹介。映画制作や翻訳者と関わりの深い人々にも取材し、様々な角度から映像翻訳の仕事を深堀りします。また、1本の映画が日本で公開されるまでの過程を知るチャンスです!
 

こんな方におすすめ
・映像翻訳業界に興味がある方
・映画業界に興味がある方
・プロの映像翻訳者を目指す方
・すでに映像翻訳をされている方
 

当日の内容
・映画の制作過程から見る映像翻訳者の仕事紹介
・映像翻訳者として活躍する方/翻訳を発注する側の方等へのインタビュー
 

2022年8月30日(火)19:30 – 20:45 ※日本時間
【対象者】映像翻訳に興味がある方
【形式】オンライン(ZoomまたはJVTA独自のLMS「JVTA Online」)
【参加費】無料
【参加方法】要事前申し込み
 

担当講師:
sakurai-san2
桜井 徹二 JVTA学校教育部門
JVTAの映像翻訳ディレクターとして、MTVやBBCのドラマ、ドキュメンタリー、リアリティ番組やMOOC(大規模オンライン公開講座)用字幕などを手がける。本科のほか、明星大学、青山学院大学などの教育機関でも講師を務める。『字幕翻訳とは何か 1枚の字幕に込められた技能と理論』(小社刊)の執筆にも参加。
 

■当日は「JVTA Online」から参加可能!登録も簡単です
JVTAは2015年から双方向型のリモート授業を正規講座に導入し、2020年よりすべてのコースを完全リモートで行っています。2020年10月からは独自に開発したラーニング・マネージメント・システム「JVTA Online」を導入。授業への参加から課題の受け取り及び提出、講師やスタッフとのコミュニケーションまでのすべてを1つのシステムで完結することで、より快適で効率的なリモート学習環境を提供しています。教室と国内外のご自宅をライブ配信で繋ぎ、教室での授業とまったく同じように質疑応答、講師のフィードバックが可能です。
JVTA Onlineは受講生以外の方でも登録していただくことができます。登録後は、ログインするだけで講座・セミナーのお申し込みや参加が可能。その他、JVTA Onlineでしか視聴できないセミナー動画もご用意しております。
各種セミナーもワンクリックで参加していただけます。この機会に「JVTA Online」を試してみませんか?
※「JVTA Online」からの参加申し込みは締め切りました。
 

◆JVTAオンラインサマースクール2022◆
2022年7月29日~2022年9月上旬 <1セミナー完結型授業>
※無料セミナー有り ラインナップは▶こちら
 

【お問い合わせ】
電話 03-3517-5002
メールアドレス seminar(at)jvta.net  ※ (at) は @ に置き換えて下さい。
 

【お申し込み】
終了しました。

 

Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page